Hoshino Gen(星野源)/ Week End

Original Lyrics 日本語歌詞

さよなら めたら きみれて 未来みらいいま おど
sayonara me ga sametara kimi wo tsurete mirai wo ima odoru
週末しゅうまつ街角まちかど ここから はじまる
shuumatsu no machikado koko kara hajimaru

ゆめからめたら きみれて 未来みらいいま おど
yume kara me ga sametara kimi wo tsurete mirai wo ima odoru
週末しゅうまつ街角まちかど あさまで 身体からだかわわそう
shuumatsu no machikado asa made karada wo kawasou

はないろづくころこころうわついて
hana ga irozuku koro wa kokoro mo uwatsuite
だれかにこえをかけて 無茶むちゃ口説くどかたして
dareka ni koe wo kakete muchana kudokikata shite

いまおどる すべてのひとささ
ima wo odoru subete no hito ni sasagu
うつむいた貴方あなたうでつかおとって
utsumuita anata no ude wo tsukami oto ni notte

ゆめからめたら きみれて 未来みらいいま おど
yume kara me ga sametara kimi wo tsurete mirai wo ima odoru
週末しゅうまつ街角まちかど あさまで 身体からだわそう
shuumatsu no macikado asa made karada wo kawasou

いろづくころこころあないて
konoha irozuku koro wa kokoro ni ana ga aite
ゆびさきすこえて 貴方あなた温度おんどさが
yubi no saki sukoshi hiete anata no onndo sagasu

いまきる すべてのひとささ
ima wo ikiru subete no hito ni sasagu
うつむいた貴方あなたくつらし むかし
utsumuita anata to kutsu wo narashi mukashi wo tobe

ゆめからめたら きみれて 未来みらいいま おど
yume kara me ga sametara kimi wo tsurete mirai wo ima odoru

週末しゅうまつ街角まちかど あさまで 身体からだわそう
shuumatsu no machikado asa made kotoba wo kawasou

いまおどる すべてのひとささ
imawo odoru subete no hito ni sasagu
きみだけのダンスを 世間せけんのフロアにさけ
kimi dake no dannsu wo seken no furoa ni dete sakebe

ゆめからめたら きみれて 未来みらいいま おど
yume kara me ga sametara kimi wo tsurete mirai wo ima odoru
週末しゅうまつ街角まちかど あさまで よるいて
shuumatsu no machikado asa made yoru wo daite

さよなら めたら すべてれて 未来みらいいま える
sayornara me ga sametara subete tsurete mirai wo ima kaeru
週末しゅうまつ街角まちかど あさまで電波でんぱ世間せけん未来みらいおどろう
shuumatsu no machikado asamde dempa wo seken wo mirai wo odorou

La, la, la, la, la, la

English Lyrics
Goodbye. 
When I wake up, I'll dance “the future” now, taking you along.
The weekend streets, this is where it all starts.

When I wake up from a dream, I'll dance “the future” now, taking you along.
The weekend streets. Let’s hook up till the morning.

When the flowers are changing colour, my heart is fickle.
Call out to someone and flirt with her boldly.

This is for all who dance “now.”
I'll hold you by the arm when you look down, and ride the sound.

When I wake up from a dream, I'll dance “the future” now, taking you along.
The weekend streets, let’s hook up till the morning.

When the leaves are changing colour, my heart feels empty.
My fingers feel a little cold.
I'm looking for your temperature.

This is for all who live in this moment.
Tap the shoes and jump over the past with you when you look down.

When I wake up from a dream, I'll dance “the future” now, taking you along
on the weekend streets, holding the night till the morning.

This is for all who dance “now.”
Dance your own dance, shout it out on the floor called the society.

When I wake up from a dream, 
I'll dance “the future” now, taking you along
on the weekend streets, holding the night till the morning.

Goodbye. When I wake up,  
I'll change “the future” now, taking everything along.
On the weekend streets, 
let’s dance the radio wave, the society, and the future till the morning.

La, la, la, la, la, la, la

Even though this does not make sense to you, don’t worry. You needn’t panic.
Gen Hoshino actually said on the radio interview that he did not put a huge message in this lyric but just wanted to describe the weekend’s exciting vibes. He made it!

The title “Week End” probably takes this form on purpose. As we often use the word “week(週; shuu)”, meaning “weekday(平日; heijitsu)”, it is aligned with the thrilling feeling on Friday evening.

・「花が色づく頃は」
This actually means “when the flowers are about to bloom.” Although it is not a common expression, it is the couplet for the verse 「木の葉色づく頃は」.

・「朝まで電波を〜踊ろう」
「電波; dempa」literally means “radio/ electronic wave.” But at the same time, it is used to mean public on-air, such as TV and radio. This verse makes me imagine this song jacking the public on air.

Copied title and URL